約翰福音8:32 你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由
« »
2007年02月24日教會音樂

8,283 views

關於黑人靈歌與聖母頌的解釋

這是思佳姊妹針對教會音樂中,這兩個部分主題的看法分享。

有兩類音樂,不知您看法為何?

1.黑人靈歌

基本上,這類音樂是美國黑奴時代的作品。

這些黑人,多半未受過正式音樂訓練。

2.聖母頌

有很多古典音樂作曲家,都寫過聖母頌。

而聖母頌事實上,歌詞是在歌頌聖母瑪麗亞,而且,也都呈現出將瑪麗亞當成中保的觀念。

有關我對於「黑人靈歌」與「聖母頌」的看法~

先說「黑人靈歌Spiritual」,我覺得有些很優質動聽,能表達出苦難中對神的盼望與堅定不移的信仰,但後來再發展成的「福音歌曲Gospel」形式,卻給我一種以世俗音樂為手段來傳播福音的印象,有些直接就套入世俗曲調,更有些歌者太過炫技已遠離仰望神的角度,這種情況我並不欣賞!

至於教會運用妥不妥當,我比較會考究到起源的問題,

先舉一個例子~「雷鬼音樂」,它的發源與牙買加當地的一個宗教有關,80, 90年代,更結合了饒舌音樂以一種新型態出現, 叫做dub 或是toasting,如果以這種型態的音樂來套進福音歌詞我覺得並不妥!

順帶一提,昨天在某知名福音電台播放新年歌,其中居然把原歌詞“財神到了”改唱成“哈利路亞”“以馬內利”“和撒那”,聽了差點噴飯!

我是很不同意如此聖俗不分的!

要不就完完全全的原創一首歌獻給神,

這樣改詞是否有經原作者同意都還是個問題,若未經人家允許那就叫盜用了!

同理如果用西藏佛曲改唱成聖詩,各位能夠接受嗎?

這有點像天主教納入東方宗教色彩,他們包容祭祖、包容點香插米的祭拜,

我覺得這只是向世俗妥協罷了!真理並未如此更得傳揚!

如果用中國曲調或原住民曲調或世界任一民族的曲調填詞歌頌神

我還是考慮相同的原則~盡量採用原創避免來源不潔的曲風,

但如果是作曲採用的音階素材,

我視這些音階都被包含在神的原創裡,可以安心使用。

至於「聖母頌」,我把它視為一些音樂家作曲的“愛用曲目”,就像「夜曲」這類晚禱曲一樣;

「聖母頌」並不適宜放在基督教會中,因為“聖母”不是我們敬拜的對象!

即使只把它當一首靜默音樂使用我都認為不宜。

另外再提一個較不相關話題,日前在BBS討論區中看見有人發表一篇對教會音樂人的期許,他說到教會音樂流行樂化是不可擋的潮流,學院派音樂人的責任是用編曲或配器精緻和深化他們的內涵!

這使我想到自己的情況,有時領會選了一首曲風很“江湖氣”的詩歌,我總是企圖用和聲或編曲來「折衝」那股江湖流氣,雖然我真的很不喜歡那種詩歌,但也總得盡本分美化它,只是我想一定很多音樂人面對這種詩歌時會有一種「巧婦難為無米之炊」的感嘆吧,有時真的是本質的問題!不是換了器樂編制就能全面改善的。小小的感觸與各位分享一下。

作者:思佳

日志信息 »

评论已关闭。        

相关日志 »

没有评论

抱歉,评论被关闭

返回顶部