约翰福音8:32 你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由
« »
2018年08月8日神学,护教与福音

3,764 views

发问:1.同事想和我上教会 2.基督教要义的新派译者

问题:

1. 如果我有一些同事真心想跟我去教会,但我上的教会不太好,
请问我怎样办才好呢?

2. 有一个我认识的人是卖保险的,他想跟我上教会的目的是为卖保险的话,
请问我该拒绝他吗?请问我怎样办才好呢?

3. 基督教要义(加尔文出版社) 的版本,
英文译者McNile and Battle 有新派神学的背景,
编注和引文可能有一些问题,我们要提醒一下弟兄姊妹吗?

答:
1. 如果我有一些同事真心想跟我去教会,但我上的教会不太好,
请问我怎样办才好呢?
答:
这很难呢!
不过,说真的,总比没传福音、让人没教会上好吧?
假使你们教会讲道偏差很严重,那我就比较不建议带人到教会去。
但假使教会讲道还好,只是教会信徒表现不好而已,
那我觉得还是可以带人去教会,
只是要不断教导初信者或慕道友正确的观念———-
不要被人的行为影响,要眼睛注目在神身上。

2. 有一个我认识的人是卖保险的,他想跟我上教会的目的是为卖保险的话,
请问我该拒绝他吗?请问我怎样办才好呢?
答:
是的!
假使是我,我会拒绝。
原因很简单:
教会不是做生意的地方。

耶稣进到圣殿第一件事,就是对那些做生意的翻桌倒柜。

3. 基督教要义(加尔文出版社) 的版本,
英文译者McNile and Battle 有新派神学的背景,
编注和引文可能有一些问题,我们要提醒一下弟兄姊妹吗?
答:
我是觉得还好。
假使以圣经而言,基本上,这年头要找到完全纯正的各种圣经版本,
这是非常困难的。
每种版本,都有人会认为不够纯正。
但其实,只要一个人看重上下文,大致都会抓住正确的经文意思。
(当然,假使是‘异端’出的版本,那另当别论)

同样的,加尔文基督教要义一书,中文第一个版本,是金陵神学院出的,
那是一间新派神学院。
但是,除非我们刻意扭曲,否则,即使读这种新派神学院翻译的版本,
单看上下文,我们也能正确抓住加尔文的意思。

要完全去除新派学者,在这年头,几乎是不可能的事。
总不能干脆都不要读,不是吗?

至于注释之类影响,不用太担心。
其实,大家自己会思考。
为什么?
因为一般读者不会去读基督教要义这种书的啦!
他们顶多只会去读漫画版而已。
所以,我会针对漫画版做提醒,但文字版我倒没多讲,因为意义比较小。

 


#1 Alfred 寄信给 Alfred 于 2018/08/09 03:40

Alfred
我旅居法语国家和地区多年,法语算是我的第二语言。关于《基督教要义》我刚好可以说几句。

这本书原文是500年前加尔文那个年代的古代法语。我读过部分原文(日内瓦圣经学院的网站上有免费下载)。加尔文那个年代的法语在书写上大部分和现代法语仅仅是拼写上的不同,语法和巨型结构99%都是一样的,因此我基本能看懂,就是费劲点。另外我也从我自己教会(法语教会)借过一本用现代法语重写的版本,读过其中大约1/3左右的内容。

除了一些法语里特有的表述方式只有会法语的人才能体会到以外(主要都是加尔文特有的说话风格),其和教义相关的主要意思和现在一些基督教网上书库流行的中文版本(英文我没读过)基本一致,并不存在什么本质上的差异。《基督教要义》的译者是否是新派背景我不太清楚,但我知道的是网上流行的版本基本上还是忠于原文的。

#2 多加 于 2018/08/09 11:19

多加
除非我们对教会丝毫不关心或不在意,
否则无论在什么教会,
很难不看到教会有许多问题吧?
毕竟教会是一群罪人的聚集。

那么,或许我们该做的,
不只是把朋友带进教会,
还必须尽一己之力和他谈道。

事实上,教会有问题,正好是福音很好的切入点,因为—-
就是因为我们有罪、有这么多问题,
所以我们需要福音!
即使是我们这么败坏,
耶稣仍为我们钉十字架,为我们死;
而我们因着这样的恩典,
可以被上帝称义;
在此生过成圣的生活,
未来得到永恒的生命!

所以,我觉得问题不一定是“教会有问题”,
而是当上帝把人带到我们面前,
我们准备好了吗?

#3 基督徒 于 2018/11/27 00:41

基督徒
主后2007年加尔文出版社在台湾出版的加尔文基督教要义上、下两卷我有买来读过,当时读此版使用现代日常口语的繁体中文翻译书都还感觉相当吃力了,后来才发现一般人无论是不是长老教会体系的都很少会这样读加尔文的著作。

改教运动最大的成就是教导一般平信徒坚守圣经的信仰,这种唯独圣经的精神和强调教会阶层组织及礼拜仪式的罗马天主教是很不一样的,读过加尔文的基督教要义可以深切体会改教运动曾经付出了怎样的代价。荷兰人统治台湾的时间很短,改革宗教会传教时遭遇语言文化差异的问题耶稣会利玛窦在中国大陆一样遇见,而当时在台湾替大量初信者受洗的宣教工作在荷兰人离去后很快就消失了,当时的台湾原住民被迫接受汉人的文化,只留下罗马拼音公文书的记录。

初信者在教会对那些很像世界风俗的流行观点不会陌生也不至于有太大的困扰,反而会被上帝的道吸引而认出两者的差异,所以重要的是圣经的基要真理是否清楚明白,人的不良行为只能祈求借由上帝的道在人心里面运行而有所改变。

日志信息 »

评论已关闭。        

相关日志 »

没有评论

抱歉,评论被关闭

返回顶部