约翰福音8:32 你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由
« »
2008年07月9日圣乐欣赏

7,782 views

写在‘圣乐欣赏’系列之前

我们这园地,提醒与批判了很多现今教会音乐的问题。

但是随着越来越多弟兄姊妹,对传统圣乐的接触越来越少,

越来越多人,对于什么叫好的圣乐,已经越来越模糊。

在批判与提醒之外,我们能否提供并介绍一些好的教会音乐?

否则的话,弟兄姊妹们没听过好的音乐,当然很难理解好与不好的分界,也很难理解为什么我们说现今很多教会音乐不好、而过去好的比较多。

我们一直深信,好的教会音乐,可以帮助我们更深深认识神、更深深加深我们的信仰,而不是单纯的个人感官刺激、情绪发泄而已。

好的教会音乐,不仅旋律优美,歌词的意境更是一篇精简的好讲道。

但既然现今教会里,这样的音乐越来越少,又不太有人愿意教。

所以,我和思佳姊妹将一起合作,开始尝试写出这样的介绍文章。

我们介绍的音乐,主要是一些传统的圣乐。

假使行有余力,我们也会介绍一些好的现代教会音乐,甚至是创作乐曲。

在介绍部分,我们主要是分成两大部分:

一、 歌词欣赏

许多时候,圣诗做词者的原文,音韵、意境就已经很优美。

翻译成中文歌词,常常会出现差那么一些的情形。

有时,中文圣诗翻译出来的歌词意思,和原做词者意思已经差异极大;

有时,中文圣诗翻译出来的歌词音韵,已经丧失了原文的味道。

因此,我们会尽量提出原文歌词(主要是英文),

另外,在翻译原文歌词时,会尽量以让大家理解歌词意思为主,而不是咬文嚼字。

因此,假使我翻译有误,尚请各位弟兄姊妹提醒指正。

至于做词者原本的意思表达、音韵与意境,大家就自己可以从中欣赏。

毕竟,好的歌词就像一首好诗,‘诗词’的欣赏,还是尽量从原文体会比较能欣赏到那种美感,而那部分,就已经可以帮助我们更认识上帝、更深深领悟真理了。

另外,我们还是会尽量附上中文圣诗的歌词,以便大家可以哼唱。

除此之外,我们也会尽量附上台语圣诗的歌词,以供大家比较。

思佳姊妹认为,由于台语有八声,很多时候,台语圣诗的歌词,反而比国语圣诗只有四声的歌词好,且更能表达出那种味道。

我也非常认同种看法,大家不妨可以自己参考一下。

再来,歌词介绍部分,我们会介绍做词者做词时的背景。

透过这些背景认识,可以帮助我们更能掌握住作词者所领受到的感动与表达。

同时,我们也会针对歌词的信仰与神学部分,做出一些说明。

没有真理而能感动人、旋律好听、歌词优美的歌,坊间就一大堆了。

基督教的歌如果只停留在这种层次,那和非基督教歌曲有什么两样?

一首好的圣诗,绝不是只有旋律优美就可以,事实上,要有信仰正确的歌词,搭配上优美的旋律,这样才是一首好圣诗。

相反的,假使只有优美的旋律,可是歌词却是错误的教义,结果,大家越唱,反而容易信仰越偏差。

现今的教会音乐,很不幸的,歌词部分常常有违反教义的情形产生,甚至有时还很严重,但许多弟兄姊妹却毫无警觉。

因此,我们在介绍圣乐欣赏时,会特别注意这一点,尽量告诉大家正确的教义与观念是什么。

除此之外,我们会尽量避免只是单纯教学性的介绍。

毕竟,介绍这些圣乐,并不是要来让我们增加知识,而是要让我们从这些圣乐中,深深领受到上帝的信息。

因此,‘信息’的带入,会是我们在歌词介绍部分的一个特点。

二、 歌曲欣赏

我们盼望透过介绍,能带大家欣赏到一首圣乐歌曲部分的优美。

另外,透过一些网络上蒐集来的圣乐演唱或演奏版本,

我们会介绍这些版本好在哪里、哪里值得欣赏、哪种表达比较能传达出这首圣乐的意境。

当然,有时虽然比较失礼,但我们为了帮助大家更清楚我们要传达的意思,我们有时也会提出比较不佳的版本,让大家知道不佳在哪里,然后大家自己去比较看看。

事实上,我不能不这样说:

现今教会流行的敬拜赞美音乐,相当大程度,是不断把信徒带往低层次水准的圣乐去,而不是提升信徒的圣乐水准。

不管是音乐上、乐器选择上、演奏方法上、歌词上、真理上,无不皆然。

连什么叫做‘好’,都不知道,

哪能真正往好的方向努力,尽量提供好的东西献给上帝呢?

虽说上帝不管我们献什么,只要诚心,祂都悦纳,

但是别忘了,这可不是我们不努力进步的借口,上帝要的是我们最好的,问题是,我们敢说今天献的这些真是最好的?

不过没关系,教会不教大家什么叫好圣乐,我们来教!

教会不努力带领大家用好圣乐来敬拜上帝,我们来带!

然后,大家再把我们这里教的带回自己教会去!

至于文章写作上,

在歌词欣赏部分,主要由我负责。

在歌曲欣赏部分,主要由思佳负责。

但这只是‘主要’,事实上,我们都会涉入。

不管是哪一个部分,都会先由我们两人共同过目讨论之后,才会公开发表。

至于弟兄姊妹的回应与问题部分,不管是针对文章中的哪一部分,我们两人都会视状况发言回应,不会做详细切割,变成我只回应歌词、而思佳只回应歌曲这种情形。

对于圣诗,我盼望弟兄姊妹还是要尽量能背诵为宜。

不管是英文歌词、中文歌词,还是台语歌词,背哪一种都可以。

因为,单只有旋律是不够的,必须有歌词才行。

旋律不是上帝的话,歌词才是。

常常,上帝的话,就可能透过一首圣诗的歌词从我们心中浮现。

你多背好的圣诗歌词,你就越能正确聆听上帝话语;

你背越多烂的圣乐歌词,你只会越来越偏差或听错声音。

中国古典诗词背多了,即使无法下笔如神,潜移默化之下,气质通常也会比较好一些。

更何况是圣诗的歌词,假使那是正确的真理,力量岂不比非关信仰的古典诗词力量更大?

当然,我不是说文诌诌很古老的诗词才有用,不是这意思。

新诗也有很好的,近代创作的教会音乐也有很好的。

重点是…………………好的,

不要把一些很糟的音乐拿来教会用与推广。

盼望这样一个尝试,可以带给弟兄姊妹一些实质的帮助与造就。

愿一切荣耀,都归于我们在天上的父、爱我为我们死的主、引领我们成圣的圣灵。

‘愿你坚立我们手所做的工;我们手所做的工,愿你坚立’(诗90:17)

阿们。

后记

这一系列的文章,采用许多资料。

书籍的有:

1. 台语圣诗

2. 赞美

3. 普天颂赞

4. 圣诗歌-台湾第一本教会圣诗的历史溯源

5. 圣诗始源考

网站有:

1. The Cyber Hymnal:http://www.cyberhymnal.org/

2. 古今圣诗漫谈:http://www.mbcsfv.org/chinese/library/hymncampanions/index.html

在此特别感谢以上书籍与网站单位的辛劳,也感谢其他未列在其中的书籍、网站所提供的资料。

小小羊

日志信息 »

评论已关闭。        

相关日志 »

没有评论

抱歉,评论被关闭

返回顶部